Старац, глава куће, арчио је своје дане на свој начин, за свој рачун, мирно и старачки. По његовом држању рекло би се да је још далеко од "петог фртаља". Не кријући своју радост што је унука добио у својој осмој деценији живота, где год пошао, увек га је водио са собом. Поносно је говорио: „Моје голупче“! А унук... онако ситан, мален, заиста је изгледао као птић, коме треба одрасла птица, да му у кљун доноси храну. Осим што је био мршав и неухрањен, имао је проблем и са ноћним страхом. У сну се трзао, немирно спавао, често би постељу умокрио и то је почело озбиљно да брине родитеље а и деду. Снови су га толико плашили да је увече дуго остајао будан, бојећи се да заспи. Заспао би изнурен и исто тако би се будио. Трајале су те ноћне море код детета дуго... доста дуго. Лекари нису имали одговор на стање детета. Да би охрабрили родитеље, рекли су да ће несаница и страхови проћи, али је њихово уверење, родитељима нудило слабу утеху. Мајка је подозриво слушала та охрабрења и била у убеђењу да је дете под уроцима.
Једног јесењег предвечерја, при крају прохладног и магловитог дана, када су први обриси мрака засипали село, пред кућом, однекуд, бануше две Циганке.
- Еј, домаћини! Еј, газде, има ли ви у кућу?
Чувши повике, деда изађе из куће и убрзо се врати до снаје и сина:
- Неке две Циганке, моле да преконаче куде нас. Ја им реко да нема место... А мож ни и покраду...
Уто се јави снаја те се обрати свом свекру на начин, како би задобила и мужевљеву подршку.
- Тато, док сам била девојка, никад несмо врћали човека од праг. У нашу кућу су често доодили Цигани и туј коначили... никад нам ништа неје фалило.
- Па, куде ће спију, немамо кревети више... – умеша се али не доврши реченицу њен муж.
- Ел имамо рогожу? Ће им објаснимо и туј ће спију на под.
- Ел имамо рогожу? Ће им објаснимо и туј ће спију на под.
- У собу сас нас?
- У собу сас нас, може ли, тато?
- Не знам, снајо, како га ви решите...
- Ете, решили смо, - убедљиво и самоуверено изрече снаја.
Већ у следећим тренуцима те вечери, две Циганке, једна старија од друге, нашле су се у кругу породице као равноправни чланови исте. Радо су прихватиле скромну вечеру као и понуђени смештај на рогожи. О себи су рекле да су из околине Ниша, да су пошле с намером да просе јер су им мужеви болесни алкохоличари, који су за своје породице били потпуно незаинтересовани. Нису биле ни у каквој родбинској вези, чак ни из истог места али, ето, спојила их је иста мука или судбина, шта већ! Већ за непун сат, укућани су се препустили чарима ноћи и сна.
Освануло је јутро са веома густом маглом. Домаћица је устала раније и направила качамак, који беше зачињен велијама овчијег сира. Након доручка, Циганке су домаћину даривале икону Богородице Тројеручице и питале колико да плате за гостопримство и конак.
- Ништа не треба да платите, нама је мерак што сте биле безбедне куде нас, - рече домаћин.
- Не знам, снајо, како га ви решите...
- Ете, решили смо, - убедљиво и самоуверено изрече снаја.
Већ у следећим тренуцима те вечери, две Циганке, једна старија од друге, нашле су се у кругу породице као равноправни чланови исте. Радо су прихватиле скромну вечеру као и понуђени смештај на рогожи. О себи су рекле да су из околине Ниша, да су пошле с намером да просе јер су им мужеви болесни алкохоличари, који су за своје породице били потпуно незаинтересовани. Нису биле ни у каквој родбинској вези, чак ни из истог места али, ето, спојила их је иста мука или судбина, шта већ! Већ за непун сат, укућани су се препустили чарима ноћи и сна.
Освануло је јутро са веома густом маглом. Домаћица је устала раније и направила качамак, који беше зачињен велијама овчијег сира. Након доручка, Циганке су домаћину даривале икону Богородице Тројеручице и питале колико да плате за гостопримство и конак.
- Ништа не треба да платите, нама је мерак што сте биле безбедне куде нас, - рече домаћин.
- Па, дабоме... а не да се сповирате по сокаци, - додаде домаћица.
- Какво плаћање, море?! Нек ви је срећан пут, - рече старина.
- Оћете ли да ви вражукамо, казујте имате ли неку муку, - рече млађа.
- Е, муку има сваки али у тој вражукање не верујемо баш... - рече снаја.
- А што не пребаје на Голупче, снајо? – проговори старац.
- На какво голупче? – упита старија Циганка.
Након што је снаја испричала о проблему који је снашао дете, и изражене сумње да је дете урочено, старија Циганка погледа дете некаквим испитивачким погледом па рече:
- Дете неје урочено и туј не помага бајање. Дете је преплашено и пуно је сас стра! Из њега се тај стра мора искара. Ај, зберите се сви и седите на патос у круг, а ти домаћице донеси један бел пешкир и једно тазе јајце.
Тако и би. Готово послушно, цела породица се окупи и седе на под у импровизовани круг а са њима седоше и Циганке. Голупче беше у наручју свога деде, ништа не схватајући и радознало гледајући у оно што старији чине. Снаја донесе чист бео пешкир и тазе јаје из кокошарника. Циганка рече домаћици да распростре пешкир посред круга и да на њега стави јаје. Потом нареди да се јаје покрије угловима пешкира, (које именова називима страна света), и замоли за тишину. У насталој тишини, Циганка зажмури те деловаше као да седећи спава. У тој позицији беше неко време а присутни су могли приметити грашке зноја на њеном челу. Одједном, она се чудно трже, као да се пробуди из сна, и рече домаћину да шаком удари по оном пешкиру. Услед ударца, јаје се поломи а жуманце на белини пешкира ослика контуре разних облика, који би могли подсећати на необичне фигуре. Тада Циганка рече да се руком домаћице углови мараме лагано одстране. На очиглед присутних, указа се поломљено јаје, а у средини разливеног жуманца јасно се приказа некаква живуљка попут пуноглавца, која мрдаше својим репом. Циганка нареди да се пешкир, заједно са садржајем, баци у ватру, што жена и учини без поговора.
- Какво плаћање, море?! Нек ви је срећан пут, - рече старина.
- Оћете ли да ви вражукамо, казујте имате ли неку муку, - рече млађа.
- Е, муку има сваки али у тој вражукање не верујемо баш... - рече снаја.
- А што не пребаје на Голупче, снајо? – проговори старац.
- На какво голупче? – упита старија Циганка.
Након што је снаја испричала о проблему који је снашао дете, и изражене сумње да је дете урочено, старија Циганка погледа дете некаквим испитивачким погледом па рече:
- Дете неје урочено и туј не помага бајање. Дете је преплашено и пуно је сас стра! Из њега се тај стра мора искара. Ај, зберите се сви и седите на патос у круг, а ти домаћице донеси један бел пешкир и једно тазе јајце.
Тако и би. Готово послушно, цела породица се окупи и седе на под у импровизовани круг а са њима седоше и Циганке. Голупче беше у наручју свога деде, ништа не схватајући и радознало гледајући у оно што старији чине. Снаја донесе чист бео пешкир и тазе јаје из кокошарника. Циганка рече домаћици да распростре пешкир посред круга и да на њега стави јаје. Потом нареди да се јаје покрије угловима пешкира, (које именова називима страна света), и замоли за тишину. У насталој тишини, Циганка зажмури те деловаше као да седећи спава. У тој позицији беше неко време а присутни су могли приметити грашке зноја на њеном челу. Одједном, она се чудно трже, као да се пробуди из сна, и рече домаћину да шаком удари по оном пешкиру. Услед ударца, јаје се поломи а жуманце на белини пешкира ослика контуре разних облика, који би могли подсећати на необичне фигуре. Тада Циганка рече да се руком домаћице углови мараме лагано одстране. На очиглед присутних, указа се поломљено јаје, а у средини разливеног жуманца јасно се приказа некаква живуљка попут пуноглавца, која мрдаше својим репом. Циганка нареди да се пешкир, заједно са садржајем, баци у ватру, што жена и учини без поговора.
Од тога дана, Голупче је спавало без кошмара и престало да мокри у сну.
