Umotvorine, izreke i ostale izmišljotine iz našeg kraja
(Da bi izreka zvučala izvorno, potrebno je akcentovati - naglasiti crveni samoglasnik)
Da je svuda k'o oko muda, gaće ne bi trebale.
(Da bi izreka zvučala izvorno, potrebno je akcentovati - naglasiti crveni samoglasnik)
Ćuti k'o pička
- Govori se za čoveka kad prećuti ili skriva krivicu
Da je svuda k'o oko muda, gaće ne bi trebale.
- Nisu sve stvari povoljne, neke treba prilagoditi, treba se pomučiti
Dreme k'o sojka na jugovinu.
(sojka - vrsta ptice)
Dreme k'o sojka na jugovinu.
(sojka - vrsta ptice)
- Nedospavana osoba
Dreme k'o mušica na mokra muda.
Dvaes pet po tudje dupe neje ništa.
I ćorava kokoška kljune neko zrno.
Dreme k'o mušica na mokra muda.
- Kaže se za onog ko lenstvuje, neradnik
Dvaes pet po tudje dupe neje ništa.
- Predstavlja čoveka koji ne razume tudju bedu, muku, bol...
I vrzano kuče će ga izede
(vrzano - vezano)
(vrzano - vezano)
- Nesnalažljiv čovek
- Sreća se kad-kad osmehne i najmaleroznijima
Kuj nema u glavu ima u noge
(Izreka je toliko jasna da objašnjenje nije potrebno)
Kupus gleda meso vadi
- Prepreden, lukav čovek
Utinja se k'o rub u dupe
(utinja se - gura se. uvlači se)
Uštrumeja ko kupen pet'l
- Kaže se za osobu koja je sdidljiva
Icepi ga ko pop sarmu na zadušnicu.
(icepi - pojede)
- Poređenje sa primesama crnog humora; kaže se za onog ko je dobro i brzo obavio posao
(icepi - pojede)
- Poređenje sa primesama crnog humora; kaže se za onog ko je dobro i brzo obavio posao
Iskezija se k'o pregazeno kuče.
(iskezija se - isplezio se)
(iskezija se - isplezio se)
- Radi se o čoveku koji je nemoćan za neki posao
Isprsija se k'o mače na džigericu.
- Kaže se za čoveka koji očima "guta" (najčešće hranu)
Izdiza se ko v`ška u šiju.
- Onaj ko se pravi važan
Ja ga krstim, a ono prdi.
- Nedokazan, tvrdoglav čovek
Kad se siroma zaženi i tupan se icepi
(tupan - udaraljka muz. instrument - goč. bubanj, tapan)
Ja ga krstim, a ono prdi.
- Nedokazan, tvrdoglav čovek
Kad se siroma zaženi i tupan se icepi
(tupan - udaraljka muz. instrument - goč. bubanj, tapan)
- Ima značenje kao "Gde je tanko tu se kida"
Kakav je k'o da ga mutna Morava izbacila.
- Očito, radi se o ružnom čoveku
Kad te udarim i unučići ima da ti budu šuntavi
- Simbolično se kaže ako nekome želimo skrenuti pažnju na nešto
- Simbolično se kaže ako nekome želimo skrenuti pažnju na nešto
Klati se ko muda u kosidbu.
- Onaj ko sporo i traljavo obavlja posao
Kljuje ko svraka mrzlo govno
- Džangrizavac, zanovetalo
Kome je jebanje sudjeno gaće mu same padaju.
- Nemože se bežati od obaveza
Ko kolac u dupe da ima.
- Hiperaktivan čovek
Kuj se s mleko izgori i u jogut duva
- Kaže se kada se skreće pažnja na oprez
Kuj nema u glavu ima u noge
(Izreka je toliko jasna da objašnjenje nije potrebno)
Kupus gleda meso vadi
- Prepreden, lukav čovek
K'o da ima zmiče u džep.
- Cicija
Kuma dala pa uzela.
- Kaže se za onog ko se predomišlja
Lako s tudju patku kroz koprive.
- Kada se prisvaja tudja hrabrost
Leglo ko mrtvak u sanduk.
-Poređenje sa primesama crnog humora; kaže se kad nešto dođe na svoje mesto
Magare se jebe dok je u blato.
- U prevodu: Gvoždje se kuje dok je vruće.
Majku si je jebaja
Majku si je jebaja
- Kvarno (mudar, prevejan, vispren) čovek
Mazna ko nevesta pred prvo spanje
- Lukava žena
Muva se ko muda kroz cepene gaće
- Snalažljiv čovek
Na sirotinju i zec diza patku
(diza - diže)
(diza - diže)
- Niko ne zarezuje slabog, siromašnog i neukog čoveka
Našla snajka sekiru poza vrata
(poza - iza)
- Kada nekome treba staviti do znanja da ništa novo nije rekao ili uradio, sve je poznato
Na mrtvo kuče nož vadi
Našla snajka sekiru poza vrata
(poza - iza)
- Kada nekome treba staviti do znanja da ništa novo nije rekao ili uradio, sve je poznato
Na mrtvo kuče nož vadi
- Ima suprotno značenje, predstavlja kukavicu
Ne č'čkaj mečku po pičku
- U prevodu: Ne soli mi ranu.
Trči ko ždrebe pred rudu
(ruda - deo zaprežnih kola koji ograničava kretnju upregnutoj životinji)
Trči ko ždrebe pred rudu
(ruda - deo zaprežnih kola koji ograničava kretnju upregnutoj životinji)
- Ističe se nepotrebno, prednjači svom autoritetu
Ne trti se pred staru patku, ne kurči se pred praznu pušku. Ne znaje se k'd će opali!
- Nikada ni u koga nemoj imati poverenja
Negrulen ora iz ruku da mu čovek ne uzne
(negrulen - neoljušten)
(ora - orah)
(negrulen - neoljušten)
(ora - orah)
- Može da se kaže za čoveka koji personifikuje prljavštinu
Ni z drvce da ga čovek ne pipne
(z je ovde veznik)
(z je ovde veznik)
- Slično što i predhodno, mada se simbolično koristi i za loš karakter
Oće se jebe da mu ne ulazi
- Hoće da postigne uspeh bez ulaganja ili zalaganja
Oteza se k'o kučka od špricanje
- Izbegava obaveze
U zoru se ciganče smrzne
- Nikada nije kasno da nešto izneveri, otkaže...
Stra' lojze čuva
(lojze - vinograd)
(lojze - vinograd)
- Oprez pre svega!
Što se neje prcalo ne mož se okozi
(prcati se - pariti se / koza i jarac)
(prcati se - pariti se / koza i jarac)
- U prevodu: Ne možeš glavom kroz zid
Širi se ko dživdžan u dud
(dživdžan - vrabac)
(dživdžan - vrabac)
- Onaj ko se pravi važan ili se hvali
Od pijanoga i lud begaja
- Pobliže opisuje karakter pijanice
Pratili ga s rešeto za vodu
(pratili - poslali)
(pratili - poslali)
- Znači da nekog drže na "tankom" ledu
Piće se ne dosipuje, žena se ne dojebuje
- Pogrešeno se teško ispravlja
Požurija ko željka preko ugar
(željka - kornjača)
(željka - kornjača)
- Onaj koji je spor, koji nigde ne žuri.
Pun sas znanje k'o kamen z granje
(z je veznik)
(z je veznik)
- Kaže se za osobu kojoj manjka obazovanje
Pun s pare ko žaba z dlaku
- Suprotno poređenje; odnosi se na nedostatak novčanih sredstava
Puno babice kilava deca
- Posao će biti traljavo uradjen ukoliko svi o njemu pametuju
Prošeja na vuka kroz dupe
- Iskusan čovek
Razvijen k'o dživdžan u kolence
- Suprotno poređenje; kaže se za onog ko je nerazvijen
Svinja izede najubavu jabuku
(izede - pojede)
(izede - pojede)
- Mnoge lepe stvari su upropaštene od najgorih u društvu
Trese se ko kučka od suvi bes
- Nervozna osoba
- Nervozna osoba
(utinja se - gura se. uvlači se)
- Kaže se za čoveka koga treba predstavititi kao poltrona
Pljusnu ga ko dzivu od kaldrmu
(dziva - slina)
- Kaže se za onog kog su prebili
Upeklja se k'o pile u kučinu.
- Kaže se za čoveka koji se gubi u govoru ili ne ume da se snadje
- Kaže se za onog kog su prebili
Upeklja se k'o pile u kučinu.
- Kaže se za čoveka koji se gubi u govoru ili ne ume da se snadje
U tudjega tatka pogolema patka
- U prevodu: Tudje sladje
Uštrumeja ko kupen pet'l
- Kaže se za osobu koja je sdidljiva
Utepuje se k'o mače od tavan
- Onaj ko priča gluposti.
Vatija se ko siroma za patku.
- Kaže se za onog ko uzalud radi
Vravac je malečak al topolu od vr' usere
- Ima simbolično značenje da male stvari prouzrokuju veliku štetu
Viraje ko zelje u dupe
(viraje - napredjuje)
(viraje - napredjuje)
- Suprotno značenje: kaže se kad stvari krenu nizbrdo, u propast
Vrzan pop, mirno selo
(vrzan - vezan)
(vrzan - vezan)
.- Žnači isto što i "Pokriveno mleko mačke ne diraju"
Zajeban je k'o kratko ćebe
- Imati posla sa prevejanim čovekom
Za budalu uvek rabota ima
- Kaže se za vrednog čoveka makar i džaba radio
Za dobru svinju nema loše pomije
- Nikakv problem ne sprečava umešnog čoveka
Za dobru svinju nema loše pomije
- Nikakv problem ne sprečava umešnog čoveka
Zbraja se ko terajež
- Kaže se za ciciju. U doslovnom značenju "skupio se kao jež"
Žalija se na tatka što mu je majku jebaja
- U prenosnom smislu: Nemaš se kome žaliti
Нема коментара:
Постави коментар